「英語で読むリアルストーリー」SAKURAさんの闘病記第三話英文編

SAKURAさん第三話英文編 仲間から学ぶ(生徒さんによるエッセイ)

内視鏡検査を終え、次にCTスキャンを受けることにしたSAKURAさんでしたが…。

第三話に入る前に|SAKURAさんより

内視鏡検査では、胃や十二指腸に明らかな異常は見つかりませんでした。
それでも、十二指腸が狭くなっていて、食べ物が通りにくい状態でした。

「もしかすると、原因は十二指腸の外側にあるかもしれませんね」
そう言われて受けた造影CTの結果は、想像していたよりもずっと重いものでした。

第三話

Right after the endoscopy, I was taken to the CT room for a contrast-enhanced scan. They started with a plain CT scan. Then, the head radiologist came in and told me they needed to change my IV line. It had been placed on the back of my right hand, but she moved it to the inside of my elbow. She explained that this would allow the contrast dye to be injected more quickly — not in a larger total amount, but at a faster rate per second. She also asked if I had any kidney problems.

From the way she spoke, I realized the scan had shown something wrong with my kidneys. She said they were going to do a more detailed scan than originally planned.

I was confused.
“Wait, my kidneys too? That doesn’t even seem related to the nausea!” But as I listened, I began to understand — my condition was more serious than I had thought. I felt very uneasy lying on the CT table.

After the contrast-enhanced scan, she explained the results to me. Both of my ovaries were enlarged, which raised concerns about possible metastasis. There were also similar lesions around both ureters, and both of my kidneys had hydronephrosis, meaning they were swollen with fluid. More lesions were found around the duodenum as well.

Shaken by all that, I couldn’t return to work for the rest of the day.

仕事が手に着かない様子の女性

単語リスト

文中に出て来た重要またはあまり馴染のない単語をピックアップし、意味と例文をつけました。

単語・表現意味例文
endoscopy内視鏡検査(体内の様子を観察するための検査)The doctor performed an endoscopy to check for ulcers.(医師は潰瘍を調べるために内視鏡検査を行いました。)
contrast-enhanced scan造影剤を使った検査(CTやMRIなどで体の内部をより詳しく見るため)The contrast-enhanced scan showed clear images of the tumor.(造影剤を使った検査で腫瘍のはっきりした画像が映りました。)
plain CT scan造影剤を使わない普通のCT検査The doctor ordered a plain CT scan before using contrast dye.(
医師は造影剤を使う前に普通のCT検査を指示しました。)
IV line (intravenous line)点滴用の管(静脈に薬や液体を注入するための管)The nurse inserted an IV line to give me fluids.(看護師が点滴用の管を挿入してくれました。)
contrast dye造影剤(体の中を見やすくするために使う色のついた薬剤)The doctor injected a contrast dye before the CT scan.(CT検査の前に医師が造影剤を注射しました。)
kidney problems腎臓の問題、腎機能障害The patient was tested for kidney problems before the procedure.(その患者は手術前に腎臓の問題がないか検査されました。)
lesion病変(病気や損傷による組織の異常な部分)The MRI showed a lesion on the liver.(MRIで肝臓に病変があることがわかりました。)
hydronephrosis水腎症(腎臓に尿がたまって腫れる状態)Hydronephrosis can cause pain and kidney damage if untreated.(水腎症は治療しないと痛みや腎臓の損傷を引き起こします。)
duodenum十二指腸(小腸の最初の部分)The ulcer was found in the duodenum during the endoscopy.(内視鏡検査で十二指腸に潰瘍が見つかりました。)
radiologist放射線科医(CTやX線などの画像診断を専門とする医師)The radiologist explained the CT results to the patient.(放射線科医が患者にCT検査の結果を説明しました。)
lesions around ureters尿管周辺の病変(尿管は腎臓から膀胱へ尿を運ぶ管)The scan revealed lesions around the ureters.(スキャンで尿管周辺の病変が見つかりました。)

コメント